吉野家、松屋のメニュー表、「キムチ」を「泡菜」と表記=韓国
ศาสตราจารย์ชี้ให้เห็นว่า ``กิมจิ'' เขียนเป็น ``อาวาไน'' ในเมนู Yoshinoya และ Matsuya - เกาหลีใต้
ร้านอาหารเครือร้านชามเนื้อชื่อดังของญี่ปุ่นได้ก่อให้เกิดความขัดแย้งโดยการแปลคำว่า ``กิมจิ'' ในภาษาเกาหลีเป็นคำภาษาจีน ``เป่าชัย'' ซอคยองด็อก คนที่ 24 แห่งมหาวิทยาลัยสตรีซองชิน
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 85