シノヅカ・ユイコさんが送った自筆の手紙
“ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณ” คุณแม่ของสมาชิก Jamboree ญี่ปุ่นส่งจดหมายที่เขียนด้วยลายมือเป็นภาษาอังกูล = เกาหลีใต้
เมื่อเดือนที่แล้ว มารดาของสมาชิกชุมนุมชาวญี่ปุ่นที่ถอนตัวจากงานชุมนุมลูกเสือโลกแซมังกึมก่อนเวลาเนื่องจากพายุไต้ฝุ่นคานุนเคลื่อนตัวไปทางเหนือ พบที่ดันยาง ชุงชองบุกโด
ปรากฎว่าเขาได้ส่งจดหมายขอบคุณไปยังเทศมณฑลแล้ว ตามรายงานของเทศมณฑลดันโยเมื่อวันที่ 4 จดหมายที่เขียนด้วยลายมือของชาวญี่ปุ่นชื่อยูอิโกะ ชิโนะซึกะ เมื่อวันที่ 28 เดือนที่ผ่านมาได้มาถึงที่เทศมณฑลดันโย
ชิโนซึกะ มารดาของลูกเสือชาวญี่ปุ่นที่เข้าร่วมการชุมนุมเมื่อเดือนที่แล้ว แสดงความขอบคุณสำหรับความมีน้ำใจที่มีต่อลูกเสือญี่ปุ่นโดยเทศมณฑลดันโยและกินซา (วัดยูอินจิ)
ในจดหมาย ชิโนซึกะกล่าวว่า ``ครั้งนี้ คณะผู้แทนญี่ปุ่นรวมทั้งลูกสาวของฉัน ช่วยเหลือทุกคนในเขตดันโยอย่างมาก ฉันได้ยินมาว่าไม่เพียงแต่ทุกคนที่วัดคิวนินจิเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเพื่อนบ้านที่ให้ผลไม้และข้าวโพดแก่เราด้วย
ตา. ขอบคุณที่ให้บริการ Wi-Fi และฝักบัวน้ำอุ่น" เขายังเขียนว่า ``ฉันอยากจะไปเที่ยวที่ Danyang กับลูกสาวสักวันหนึ่ง ฉันสวดภาวนาขอให้ทุกคนมีพัฒนาการและความสุข''
แม้ว่าจะมีข้อผิดพลาดในการสะกดและสำนวนในจดหมายของชิโนซึกะ แต่ก็แสดงความขอบคุณอย่างชัดเจน ก่อนหน้านี้ ญี่ปุ่นได้เข้าร่วมงานชุมนุมลูกเสือโลกแซมังกึม
หลังจากการอพยพในช่วงเช้าหลังพายุไต้ฝุ่นหมายเลข 6 เคลื่อนตัวไปทางเหนือ สมาชิก 1,600 คนยังคงอยู่ที่วัดยอนอินซา อำเภอดันยาง จังหวัดชุงชองเหนือ ตั้งแต่วันที่ 8 ถึงวันที่ 11 ของเดือนที่แล้ว
ในเวลานั้น เทศมณฑลดันยางได้จัดตั้งห้องน้ำและห้องอาบน้ำชั่วคราวในบริเวณวัดเคียวนินจิในชั่วข้ามคืน และสำนักงานเค.ที.
พวกเขาได้รับความช่วยเหลือและอำนวยความสะดวกต่างๆ เช่น การใช้โทรศัพท์มือถือและ Wi-Fi นอกจากนี้ด้วยความช่วยเหลือจากผู้อยู่อาศัยและองค์กรต่างๆ ข้าวโพด แอปเปิ้ล พีช น้ำแร่ ฯลฯ
ที่ให้ไว้. คิม มุนกึน ผู้ว่าราชการจังหวัดดันยังกุน มีส่วนร่วมโดยตรงในการอาสาเสิร์ฟอาหาร
2023/09/04 20:31 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 83