韓国政府「『汚染水』の用語変更の必要性を分析中」…「近いうちに決定」
รัฐบาลเกาหลีใต้ ”วิเคราะห์ความจำเป็นในการเปลี่ยนคำว่า 'น้ำปนเปื้อน'”...”จะมีการตัดสินใจเร็วๆ นี้”
เมื่อวันที่ 22 รัฐบาลเกาหลีใต้ประกาศว่าเกี่ยวกับประเด็นคำศัพท์เกี่ยวกับ "น้ำบำบัดกัมมันตภาพรังสี" (ในเกาหลีใต้ "น้ำที่ปนเปื้อน") จากโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะไดอิจิ "เราจะตัดสินใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงในไม่ช้าหลังจากเสร็จสิ้นการวิเคราะห์ ความเห็นจากด้านต่างๆ”
เปิดเผย ในงานแถลงข่าวเกี่ยวกับน้ำบำบัดที่จัดขึ้นที่สำนักงานใหญ่ของรัฐบาลในกรุงโซลในวันเดียวกันนั้น ปาร์ค คู-ยอง รองผู้อำนวยการคนแรกของสำนักงานประสานงานกิจการรัฐเกาหลีใต้กล่าวว่า ``รัฐบาลกำลังพิจารณาที่จะเปลี่ยนคำศัพท์หรือไม่''
ในการตอบคำถามจากนักข่าว เขากล่าวว่า ``หน่วยงานต่างๆ กำลังตรวจสอบเรื่องนี้ทั้งทางตรงและทางอ้อม'' รองผู้อำนวยการปาร์คกล่าวว่า ``มีคนจำนวนไม่น้อยที่บอกว่าควรเปลี่ยนเป็น 'น้ำที่ผ่านการบำบัดแล้ว' จะดีกว่า และมีความกังวลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลง
``ยังเป็นเรื่องยากที่จะพูดถึงทิศทาง และจำเป็นต้องมีการวิเคราะห์เพิ่มเติม'' เขากล่าวต่อว่า ``ชาวประมงได้รับผลกระทบโดยตรงมากที่สุดจากการปล่อยน้ำที่ปนเปื้อน
สถานการณ์ยิ่งเร่งด่วนยิ่งขึ้น อย่างไรก็ตาม เนื่องจากความรู้สึกและความรู้สึกของประเทศโดยรวมมีความเกี่ยวพันกัน เราจะตัดสินใจเกี่ยวกับทิศทางในอนาคตอันใกล้นี้หลังจากการพิจารณาอย่างครอบคลุม''
" เขาเพิ่ม. เมื่อวันที่ 19 พัค ซองฮุน รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงกิจการทางทะเลและประมงของเกาหลีใต้ (กระทรวง) ประกาศว่าสถาบันพัฒนาบุคลากรบริการสาธารณะแห่งชาติกำลังนำเสนอหัวข้อ “การตอบสนองต่อน้ำที่ปนเปื้อนและการฟื้นฟูการบริโภคอาหารทะเลในประเทศ” .
เขาปรากฏตัวในหลักสูตร YouTube ที่จัดขึ้นเมื่อปี 2018 โดยกล่าวว่า ``มีเสียงพูดมากขึ้นเรื่อยๆ ว่า ``น้ำบำบัดที่ปนเปื้อน'' เป็นชื่อที่ดีกว่าสำหรับน้ำบำบัด''
2023/09/22 16:01 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 96