สาวๆ ได้เซ็นสัญญาพิเศษกับ Warna Music Korea พวกเขาก้าวแรกสู่การเริ่มต้นใหม่ภายใต้ชื่อวง "BB GIRLS" สาวๆพวกนั้น
เราได้สัมภาษณ์กับ! นอกจากจะพูดถึงความคิดของเขาเกี่ยวกับเพลงใหม่ที่เขาปล่อยออกมาหลังจากเริ่มต้นชีวิตใหม่และกิจกรรมในอนาคตของเขาแล้ว เขายังขอให้เขาตั้งชื่อที่มีแต่แฟนๆ ชาวญี่ปุ่นเท่านั้นที่จะเรียกเขา และตอบในบรรยากาศที่สนุกสนาน
ตา. Q. ในวันที่ 3 สิงหาคมของปีนี้ คุณเริ่มต้นกลุ่มใหม่ภายใต้ชื่อ “BBGIRLS” และปล่อยเพลงใหม่ คุณตัดสินใจเกี่ยวกับแนวเพลงและแนวคิดของเพลงได้อย่างไร?
มินยอง: ขณะที่เราเริ่มต้นใหม่ในฐานะวงใหม่ ความคิดเห็นที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือเราควรแสดงด้านที่แตกต่างจากเมื่อก่อน ดังนั้นเราจึงพูดคุยกับสมาชิกมากมาย ฌองแห่งเพลง
เราไม่ได้ตัดสินใจเกี่ยวกับธีมและคอนเซ็ปต์ตั้งแต่แรก แต่หลังจากฟังเพลงต่างๆ แล้ว เราชอบเพลงไตเติ้ลมากที่สุด และสมาชิกทุกคนก็เลือกเพลงเป็นเอกฉันท์
เราได้พูดคุยถึงแนวคิดที่จะเหมาะสมกับความต้องการของเรา เหนือสิ่งอื่นใด ความคิดเห็นที่ใหญ่ที่สุดคือเราควรพยายามอย่างเต็มที่เพื่อแสดงความกระตือรือร้นในการเริ่มต้นโครงการใหม่ ถาม “อีกหนึ่งอย่าง
ช่วยแนะนำ "TIME" และ "LEMONADE" หน่อยค่ะ อึนจี: ``LEMONADE'' มีภาพลักษณ์ที่สดชื่น ภาพที่มีชีวิตชีวา สไตล์ที่สดชื่นและสดชื่น
``ONE MORE TIME'' เป็นเพลงหลัก เป็นเพลงอินเทรนด์ที่มีจังหวะซับซ้อนน่าประทับใจ จุดสำคัญของการเต้นรำคือ "LEMONAD"
การเต้นรำของ E มีชีวิตชีวาและสนุกสนานเหมือนกับการร้องเพลง ``ONE MORE TIME'' มีสองประเด็น: ``Clock Dance'' และ ``Kokoro Dance'' เรา
ฉันคงจะดีใจมากถ้าคุณได้ดูวิดีโอและเต้นกับฉัน Q. ช่วงเวลาที่น่าจดจำจากมิวสิควิดีโอและการถ่ายภาพมีอะไรบ้าง? ยูน่า: MV “LEMONADE”
ตอนที่เราถ่ายรูปอากาศแย่มากจนเมื่อวันก่อน แต่วันนั้นอากาศดีมาก จริงๆ แล้วอากาศดีมากจนแสงอาทิตย์สาดส่องเข้าตาเราและสมาชิกในวงเลย
ฉันดูรูปที่ฉันถ่ายไปสองสามครั้งแล้วก็รู้สึกเหมือนตาบอด (ฮ่าๆ) เพราะมันสว่างเกินไป อากาศดี แต่ฉันจำได้ว่าส่วนหนึ่งเป็นเรื่องยาก
นอกจากนี้ สำหรับ ``ONE MORE TIME'' ปกติเราจะต้องกินข้าวให้น้อยลงในวันก่อนหรือวันที่ถ่าย MV แต่มีรถขายอาหารมาเยอะมาก ดังนั้นเราจึงต้องกินข้าวสามมื้อขึ้นไป .
จำได้ว่ากินท็อปปิ้งนะ (555) ถาม เนื้อเพลงของ “LEMONADE” ได้แก่ “คุณเป็นโอเอซิสท่ามกลางความร้อนและความชื้น และคุณทำให้ฉันหัวเราะอยู่เสมอ”
แล้วโอเอซิสของคุณคืออะไร? ฉันแน่ใจว่าแฟนๆ ก็เป็นแบบนั้น แต่ฉันไม่คิดว่าจะมีอะไรอื่นนอกจากแฟนๆ ที่เป็นเหมือนฉันเอง
โปรดบอกฉันว่าอะไรทำให้คุณยิ้มได้ ยูจอง: นอกจากแฟนๆ แล้ว สิ่งที่ทำให้ฉันยิ้มได้ก็คือตอนที่ฉันอยู่กับลูกหมา แม่ พ่อ และสมาชิกทุกคน
ทำให้ฉันยิ้มได้มากที่สุด Q. เนื้อเพลงของ “ONE MORE TIME” กล่าวว่า “ความฝันกลางฤดูร้อน ความฝันอันแสนหวาน” คุณมีความทรงจำช่วงฤดูร้อนที่น่าจดจำหรือความฝันที่น่าจดจำบ้างไหม?
โปรด. อึนจี: พูดถึงความฝันที่น่าประทับใจ... มีความฝันหนึ่งที่ฉันมีก่อนที่เราจะโด่งดังอีกครั้ง และมันน่าประทับใจมากจนฉันยังคงลืมมันไม่ได้ เมื่อฉันคิดถึงความฝันนั้นตอนนี้ ฉันคิดว่ามันเป็น "โรลลิน"
” ถือเป็นสัญญาณว่าจะกลับมาฮิตอีกครั้ง เนื้อหาของความฝันคือฉันตายในความฝัน พูดแบบนี้ก็แปลก แต่เหมือนตายแล้วมองลงมายังโลกจากบนฟ้า
ฉันมีความสุขมาก. ยังไงก็ตามฉันจำได้ว่ามันเป็นความฝันที่มีความสุขมาก ต่อมาเมื่อค้นหาความหมายของความฝันนั้นก็กลายเป็นความฝันอันเป็นมงคล มันพังอีกครั้งในไม่กี่วันต่อมา
ดังนั้นฉันคิดว่ามันเป็นความฝันเชิงทำนาย เป็นความฝันที่น่าประทับใจมาก ถาม ในเนื้อเพลง “ONE MORE TIME” มีวลี “This Moment
“อย่าปล่อยให้โอกาสนี้หลุดลอยไป ก่อนที่จะสายเกินไป” แต่จนถึงขณะนี้ “คุณไม่สามารถปล่อยให้โอกาสนี้หลุดลอยไป!”
เหตุการณ์อะไรทำให้คุณคิดว่า “? Yoojung: ฉันคิดว่ามันเป็นภาพลักษณ์ของตัวเองที่ยืนอยู่บนเวที ฉันคิดว่านั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมาอยู่ที่ที่ฉันอยู่ตอนนี้ ถาม “หนึ่ง
MORE TIME” มีข้อความที่คุณไม่ควรพลาดโอกาส หากมีสิ่งใดที่คุณอยากจะลองหรือลองในอนาคต
เกิดอะไรขึ้น? Minyoung: เรายังไม่ได้ทำกิจกรรมในต่างประเทศมากนัก ฉันอยากจะพบกับแฟน ๆ ชาวญี่ปุ่นทุกคนที่กำลังอ่านบทสัมภาษณ์นี้ด้วย
ฉันอยากจะพบกับแฟนๆ ของฉันต่อไปผ่านกิจกรรมในต่างประเทศต่างๆ ถาม คุณได้เริ่มต้นใหม่ในฐานะ “BBGIRLS” แต่คุณมีส่วนร่วมในกิจกรรมมากมาย
ฉันคิดว่ามีช่วงเวลาที่สนุกสนานและช่วงเวลาที่ยากลำบาก คุณเคยประทับใจคำพูดหรือการกระทำของคนที่สนับสนุนคุณบ้างไหม?
ยุนอา: นั่นสินะ ผมนึกถึงคนหลายๆ คนในเรื่องนี้ รวมทั้งคนใกล้ตัวผมด้วย
เพื่อนและแฟนๆ ของฉันให้กำลังใจฉันมากที่สุด แทนที่จะพูดและการกระทำของพวกเขา ฉันประทับใจที่พวกเขาสนับสนุนเราทุกที่ที่เราไป ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน
ฉันอยู่นี่. ขอบคุณที่สนับสนุนฉันเสมอมา ดังนั้นฉันคิดว่าทุกคนที่อยู่ใกล้ฉันคือแหล่งสนับสนุน
Q. หากมีเรื่องน่ารักๆ หรือความลับเกี่ยวกับสมาชิกที่ฉันรู้เพียงคนเดียว ช่วยบอกฉันหน่อยเถอะ
อึนจี: ฉันคิดว่ามีบรรยากาศบางส่วนที่สมาชิกรู้สึกหลังจากดื่มแล้วถึงคุณจะไม่รู้... คุณอาจคิดว่าสิ่งนั้นน่ารักนิดหน่อย
ไม่ (ฮ่าๆ) Q. คุณอยากลองทำอะไรเมื่อมาญี่ปุ่น? ยูจอง: ฉันอยากจะขยายไปยังประเทศญี่ปุ่นและมีคอนเสิร์ตที่นั่น ฉันอยากเรียนภาษาญี่ปุ่นเพราะฉันพูดภาษาญี่ปุ่นไม่ได้และ
ฉันชอบละครหนังสือ ดังนั้นถ้าฉันมีโอกาส ฉันอยากจะเรียนภาษาญี่ปุ่นและได้เล่นละครญี่ปุ่นสักครั้งหนึ่ง ไอชิเทรุ (ฮ่าๆ)
Q. “BBGIRLS” มีคำย่อว่า “bubugol” แต่มันเป็นคำย่อของบางสิ่งในภาษาเกาหลีและฉันจำได้
คุณสามารถใช้คำง่ายๆ หรือสร้างคำย่อได้เลย ยูนา: มันเป็นตัวย่อเหรอ? “อิลบอนปุย” เพราะเป็นปุยจากอิลบอน (ญี่ปุ่น) (ชื่อแฟนคลับบีบี) หรือเปล่าคะ?
“โพนี่”? , “โบนี่”? (ฮ่าๆ). เพราะมันคืออิลบอนบุยจึงถูกเรียกว่า "โบนี" อึนจี: อา “บอนนี่”! (ฮ่าๆ).
ยูจอง: ``BBGIRLS'' เป็นตัวย่อของภาษาญี่ปุ่น ``BBee'' เพราะ ``เราดำรงอยู่เพราะมี BBee''
นิ~” (555) “Bonnie” ดีนะ Mignon: งั้นก็ “Bonnie” ย่อมาจาก BBee ในญี่ปุ่น ฉันได้กลอนสดจริงๆ นั่นแหละสำหรับ Mignon (555)
Q. โปรดบอกเราเกี่ยวกับกิจกรรมในอนาคตของคุณ มินยอง: ยังไม่มีแผนการที่ชัดเจนในตอนนี้ แต่เป็นวันที่ 7 ตุลาคม
หลังคอนเสิร์ต ฉันคิดที่จะพูดถึงเป้าหมายของฉันในการทำกิจกรรมในต่างประเทศ
มาสุ. เราอยากจะออกอัลบั้มต่อไปในอนาคต และเรายังหารือเกี่ยวกับทิศทางในอนาคตของกิจกรรมของเราด้วย ฉันคงจะมีความสุขถ้าคุณสามารถดูแลฉันได้
Q. สุดท้ายนี้ ช่วยส่งข้อความถึงทุกคนที่ “บอนนี่” หน่อยได้ไหม
มินยอง: สวัสดีแฟนๆชาวญี่ปุ่น เรายังอยู่ในญี่ปุ่น
ฉันไม่ได้ทำกิจกรรมมากนัก ถ้ามีโอกาสก็อยากเจอแฟนๆโดยตรง ฉันหวังว่าการสัมภาษณ์ครั้งนี้จะเป็นโอกาสสำหรับกิจกรรมของคุณในญี่ปุ่น นี้
เรายินดีเป็นอย่างยิ่งหากเราได้รับความสนใจจากคุณมากมาย ยูจอง: คนญี่ปุ่นสนับสนุนเรามากถึงแม้ว่าพวกเขาจะอยู่ใกล้หรือไกลก็ตาม
ฉันขอบคุณคุณและรอคอยที่จะได้พบคุณอีกครั้งเสมอ แล้วพบกันใหม่เร็วๆ นี้ ขอบคุณ
อึนจี: ตอนที่เราไป KCON เมื่อปีที่แล้ว เราได้พบกับแฟนๆ ชาวญี่ปุ่นนิดหน่อย
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเป็นเวลาที่สั้นมาก ฉันจึงรู้สึกผิดหวังเล็กน้อย ดังนั้นฉันจะดีใจมากหากมีโอกาสได้พบกับแฟนๆ ชาวญี่ปุ่นอีกครั้ง ดวงตา
ชิเทล, บอนนี่ (lol) ยูนา: KCON เป็นสถานที่เดียวในญี่ปุ่นที่ฉันได้พบกับแฟนๆ ชาวญี่ปุ่นได้ ฉันก็เลยอยากไปหาพวกเขาโดยเร็วที่สุด ถ้าทุกอย่างเป็นไปด้วยดีกับต้นสังกัด ฉันจะไปญี่ปุ่น
ฉันไม่คิดว่าวันนั้นจะห่างไกล ฉันอยากเจอแฟนๆทุกคน เรายังรอคอยที่จะได้พบคุณ ◆เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ BBGIRLS:
https://bbgirls.bstage.in/ X: https://twitter.com/weare_bbgirls อินสตาแกรม:
https://www.instagram.com/weare_bbgirls/ LINKFIRE: https://wmj.lnk.to/bbgirls
2023/10/18 14:48 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5