ファン・チャンソン(2PM) (C)フジテレビ
[Official Report] ชานซอง (2PM) แฟนละครญี่ปุ่นครั้งแรกปรากฏตัวสุดเซอร์ไพรส์! ละคร “จุนคาเฟ่อินยอง” ฉายตัวอย่างและจัดงานเสวนา
ก่อนที่จะออกอากาศละครเรื่องที่สี่ซึ่งผลิตโดย Fuji TV TWO และ Hikari TV ``Jun Kissa Inyoung'' ในวันที่ 30 มีนาคม (วันเสาร์) ตอนแรกจัดขึ้นที่ร้านกาแฟใน Shin-Okubo โตเกียวเมื่อวันที่ 26 มีนาคม (วันอังคาร) ดูตัวอย่างและ
ได้มีการจัดงานเสวนาร่วมกับพระเอกชานซอง (2PM) ละครเรื่อง ``Jun Cafe In-young'' ตั้งอยู่ในร้านกาแฟย้อนยุคริมย่านช็อปปิ้ง ที่ซึ่งมีกลุ่มหนุ่มเกาหลีสุดหล่อมาพบกัน
นี่เป็นเรื่องราวที่ทอโดย Ta Siu และผู้คนที่มาเยี่ยมชมที่นั่น ที่ Pure Cafe Inyoung มีข่าวลือลึกลับกระซิบว่า ``ความสัมพันธ์ที่ขาดหายไปจะกลับมาพบกันใหม่'' และลูกค้ากำลังคิดถึงคนที่พวกเขาต้องการพบอีกครั้ง
มารวมกันโดยมีจุดประสงค์ร่วมกัน นักแสดงที่รับบทเป็นอาจารย์ Siu เปิดตัวการแสดงครั้งแรกในเกาหลีใต้ในปี 2549 และนับตั้งแต่เดบิวต์ในฐานะสมาชิกของ 2PM ในปี 2551 เขาก็มีบทบาทในญี่ปุ่นด้วย
ชานซอง (2PM) เป็นแฟนตัวยงที่ได้รับความนิยมอย่างมาก ผลงานนี้จะเป็นบทบาทนำครั้งแรกของเขาในละครในญี่ปุ่น กิจกรรมนี้เป็นงานแสดงตัวอย่าง และผู้เข้าร่วมจะถูกเลือกโดยการจับสลากจากผู้สมัครจำนวนมาก
จัดขึ้นที่ร้านกาแฟ ROZI ยอดนิยมในย่านชินโอคุโบะ มีการประกาศพรีวิวตอนแรกและของขวัญแปลกใหม่ล่วงหน้า แต่ที่เซอร์ไพรส์คือนักแสดงนำฮวังชานซอง
ขึ้นเวทีและจัดทอล์คโชว์ร่วมกับผู้กำกับ Kazuhiro Kobayashi ดำเนินรายการโดย Ken Higashinaka (ผู้ประกาศสถานี Fuji TV) การปรากฏตัวอย่างประหลาดใจของชานซองทำให้สถานที่จัดงานเต็มไปด้วยเสียงเชียร์ดังลั่น
แฟนๆ บางคนถึงกับหลั่งน้ำตาด้วยความดีใจ ในตอนแรก ชานซองให้กำลังใจแฟนๆ ด้วยรอยยิ้ม โดยพูดว่า "เซอร์ไพรส์เหรอ? เซอร์ไพรส์นี้ประสบความสำเร็จ! แต่ได้โปรดอย่าร้องไห้ มาหัวเราะกันเถอะ!"
นี่เป็นบทบาทนำครั้งแรกของเขาในละครญี่ปุ่น และชานซองถูกถามว่าเขารู้สึกอย่างไรเมื่อรับบทบาทนี้ และเขาก็ตอบว่า `` ฉันได้รับทาบทามให้แสดงในบทบาทนี้เมื่อปีที่แล้ว และฉันเพิ่งจบงานเดี่ยวใน ญี่ปุ่น''
ฉันกำลังคิดที่จะทำกิจกรรมมากกว่านี้และคิดว่าจะทำกิจกรรมแบบไหนเมื่อได้ยินเกี่ยวกับละครเรื่องนี้และฉันก็มีความสุขมาก'' เขากล่าวเมื่อมองย้อนกลับไปในสมัยนั้น
ผู้กำกับโคบายาชิยังแสดงความประทับใจต่อชานซองโดยกล่าวว่า ``เขาเป็นคนดีมาก!ฉันแน่ใจว่าทุกคนรู้ เขาเป็นชายหนุ่มที่น่ารัก''
คุณมองสิ่งต่าง ๆ ตรงไปตรงมามาก พวกเขาถามคำถามฉันอย่างกรุณา ฉันก็เลยตอบพวกเขาอย่างกรุณาเช่นกัน เรามีการแลกเปลี่ยนกันตลอดเวลาในกองถ่าย'' ในทางตรงกันข้าม ตราประทับของผู้กำกับโคบายาชิ
โซวกล่าวว่า ``ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันพบเขา ทุกครั้งที่ฉันถามอะไรที่ฉันอยากรู้ เขาก็ตอบฉันอย่างสุภาพ ฉันดีใจที่เราใจดีต่อกัน (555)'' ผู้กำกับกล่าวเพิ่มเติมว่า มันเป็นฉากที่เงียบสงบในกองถ่าย
ฉันทำมัน. การเล่นบทบาทเป็นปรมาจารย์ร้านกาแฟล้วนๆ ไม่ใช่เรื่องยากใช่ไหม? เมื่อถูกถามว่า ``มันไม่ได้ยากขนาดนั้น...(ผู้ชมหัวเราะ)แต่ระยะเวลาในการถ่ายทำก็สั้นและบรรยากาศในกองถ่ายก็...
ฉันพยายามอย่างเต็มที่เพื่อทำความคุ้นเคย ในฐานะปรมาจารย์ ฉันฝึกชงกาแฟเพื่อให้ดูเป็นธรรมชาติ แต่ฉันไม่สามารถฝึกฝนเลยที่บ้านได้ กาลักน้ำ ผ้าสักหลาดหยด ฯลฯ
ฉันไม่มี(ที่บ้าน) หลังจากไปถึงที่เกิดเหตุ ฉันก็ชงกาแฟ และทำถั่วให้กรอบ (555)'' ผู้กำกับโคบายาชิกล่าวว่า ``ฉันถ่ายฉากชงกาแฟตอนต้นตอนแรกของวันแรก วันแรก...
ตอนที่ฉันทำมันเสร็จ ฉันก็ทำเองและเสิร์ฟให้เพื่อนร่วมแสดงด้วย ฉันเป็นปรมาจารย์ที่สมบูรณ์ตั้งแต่วันแรก! '' ชื่นชมบทบาทของเขาและการคำนึงถึงคนรอบข้าง
ในตอนที่ 2 เขาได้พูดคุยเกี่ยวกับวลียากๆ ที่เขามีในภาษาญี่ปุ่น และวิธีที่เขาพยายามออกเสียงให้เป็นธรรมชาติ
เขาอ้างถึงประโยคนี้ว่า ``ตราบใดที่เราเป็นคนสองคนที่ต้องการเชื่อมต่อกันอีกครั้ง เราก็จะไม่มีวันแยกจากกัน'' และกล่าวว่า ``บรรทัดนั้นเป็นเรื่องราวของ 'ความสัมพันธ์' ในงานนี้ และมันก็เป็น สิ่งหนึ่งที่งานนี้อยากบอก
ฉันคิดว่ามันมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว” เขากล่าวพร้อมกับพูดถึงคำสำคัญของงานนี้ เกี่ยวกับชื่อละครเรื่อง Inyoung คุณรู้สึกถึงความเชื่อมโยงระหว่างทั้งสองเมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
เมื่อถูกถาม ผู้กำกับโคบายาชิกล่าวว่า "นี่เป็นผลงานชิ้นที่สามของผมกับโปรดิวเซอร์ทาบุจิและผู้เขียนบทโทยามะ ซึ่งผมร่วมงานด้วยมาโดยตลอด ผมรู้สึกว่าการที่เราพบกันและยังคงร่วมงานกันเป็นส่วนหนึ่งของความสัมพันธ์ของเรา"
มาสุ. ชานซองยังแสดงความขอบคุณต่อวง โดยกล่าวว่า ``สมาชิกคือการเชื่อมต่อที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตของฉัน ชีวิตของฉันเปลี่ยนไปเพราะสิ่งนี้ นี่มันบ่าย 2 โมงแล้ว!''
เกี่ยวกับบทบาทของซิ่ว เขากล่าวว่า ``ในฐานะมาสเตอร์ของร้านกาแฟ เขารับฟังสิ่งที่ลูกค้าพูด และเมื่อเจ้านายพูดมากเกินไป มันก็จะนิดหน่อย... (555) โดยพื้นฐานแล้ว เขาคือคนที่ฟัง
ทำไมการกระทำจึงเป็นเรื่องยาก? คุณกำลังทำอะไรในสถานการณ์นี้? ฉันปรึกษาผู้กำกับเกี่ยวกับหลายๆ เรื่อง และเมื่อลูกค้ามีบทสนทนาที่จริงจัง ฉันก็ฟังในขณะที่ทำงานอื่นๆ''
อย่างการล้างจาน (ฮ่าๆ)'' ผู้อำนวยการโคบายาชิกล่าวเสริม เผยให้เห็นถึงความยากลำบากที่ซ่อนอยู่ของเขา เมื่อฉันถามผู้อำนวยการโคบายาชิว่าชานซองและซีวูคล้ายกันหรือไม่ เขาตอบว่า ``ฉันรู้สึกว่าเขาคล้ายกับซีวู ซีวูเป็นคนเงียบๆ
ฉันมักจะรู้สึกเหมือนว่าเขาบอกเฉพาะประเด็นสำคัญเท่านั้น ดังนั้นจึงไม่มีความแตกแยก ตอนแรกจบลงด้วยบุคคลลึกลับ แต่เหตุการณ์ก็ค่อยๆ เปลี่ยนไปในตอนที่สอง สาม และสี่
จำนวนบรรทัดจะเพิ่มขึ้น! ใช้ได้! ทุกคนโปรดดูต่อ! นอกจากนี้ ชานซองยังทำให้ผู้ชมหัวเราะด้วยการพูดว่า ``เมื่อฉันดูบทสำหรับตอนแรก บทก็...''
ในตอนท้าย ชานซองส่งข้อความว่า ``เราถ่ายทำกันสนุกมาก ดังนั้นโปรดติดตามตอนที่ 4 ด้วยนะครับ!'' และงานก็จบลงด้วยความสำเร็จอย่างมาก นวนิยายที่ชานซองมอบให้ฉัน
นอกจากนี้ยังมีของขวัญจาก Luti และผู้ชมต่างตื่นเต้นกับความประหลาดใจที่ไม่คาดคิด นอกจากนี้ ROZI ที่งานจัดขึ้นในครั้งนี้
แผงแนะนำละครจะจัดแสดงที่ร้านกาแฟตั้งแต่วันที่ 27 มีนาคม (วันพุธ) ถึง 7 เมษายน (วันอาทิตย์)
เรากำลังดำเนินโครงการความร่วมมือเพื่อแจกจ่ายปลอกแก้วออริจินัลให้กับผู้ที่ซื้อเมนูเครื่องดื่ม *เนื่องจากมีจำนวนจำกัด การจำหน่ายจะสิ้นสุดทันทีที่ของหมด
นอกจากนี้ ยังมีการตัดสินใจแล้วว่าเพลงประกอบละครเรื่อง ``จุน คิสซา อินยอง'' จะถูกปล่อยออกมาเพื่อการจัดจำหน่าย โดย มิซึกิ คันโนะ
ประกอบด้วยเพลงทั้งหมด 6 เพลงที่มีท่วงทำนองที่หนักแน่นและเศร้า และจะพร้อมจำหน่ายตั้งแต่วันที่ 30 มีนาคม เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ “Jun Cafe Inyeon” https://www.inyeon.jp
2024/03/28 15:18 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5